Přeskočit na obsah

Repozitář publikační činnosti

    • čeština
    • English
  • čeština 
    • čeština
    • English
  • Přihlásit se
Zobrazit záznam 
  •   Repozitář publikační činnosti UK
  • Fakulty
  • Filozofická fakulta
  • Zobrazit záznam
  • Repozitář publikační činnosti UK
  • Fakulty
  • Filozofická fakulta
  • Zobrazit záznam
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Protisvěty: na vlně ženské arménské moderní poezie

( Contrast Worlds: Shaping Modern Armenian Women Poetry )

původní článek
Creative Commons License IconCreative Commons BY IconCreative Commons NC IconCreative Commons NC Icon
cs
preprint
  • žádná další verze
Thumbnail
File can be accessed only after logging in.Přístupné po přihlášení
Autor
Košťálová, PetraORCiD Profile - 0000-0001-8044-5103WoS Profile - LEN-0709-2024Scopus Profile - 50061581200
Datum vydání
2024
Publikováno v
Svět literatury
Ročník / Číslo vydání
69 (19)
ISBN / ISSN
ISSN: 0862-8440
ISBN / ISSN
eISSN: 2336-6729
Informace o financování
UK//COOP
Metadata
Zobrazit celý záznam
Kolekce
  • Filozofická fakulta

Tato publikace má vydavatelskou verzi s DOI 10.14712/23366729.2024.1.6

Abstrakt
Literární ozvěny tragických událostí, které jsou hluboce zakořeněny v kolektivní paměti některých národních či etnických skupin, velmi často představují základ vyjádření jejich identity jako takové. Trauma spočívající v nesnadné konstrukci identity (zejména v souvislosti se zkušeností exilu, diaspory, odsunu, ztráty vlasti, etnocidy, genocidy aj.) se odráží nikoli pouze v generaci, jíž se bezprostředně týká, ale i v generacích následujících, které jsou přenosem tohoto traumatu hluboce ovlivněny. Vyrovnat se s tím, jak náležet k několika světům, kulturám a jazykům - přičemž ani k jednomu z nich ne absolutně - ústí ve specifickou formu literárního zpracování a vyžaduje rovněž specifickou literární analýzu a překlad poezie traumatu. Arménský topos exilu zvaný panducht či gharib je potřeba chápat v širším kontextu traumatické minulosti a jejích dalších interpretací. Kulturní klíčová slova tady slouží jako stigmata traumatické minulosti, ponechávajíce své nedotknutelné stopy napříč narativy. Lze je pokládat za základní osy kolektivní paměti. Popis krajiny bývá v takových případech emočně podbarven a je rétorickým vyjádřením extrémně obtížné historické zkušenosti. Roli paměti při deskripci traumatu a jeho reflexi v poezii lze zachytit na příkladu arménských básnířek, jejichž díla ovlivnila arménskou literaturu Arménské republiky i arménské diaspory v druhé polovině 20. století a na počátku století jednadvacátého, a jejich hlavních motivů. V případě autorek z diaspory je navíc potřeba jejich poezii číst ve vztahu ke zkušenosti exilu coby postmoderní itineráře. Textová analýza jejich veršů skrze prisma traumatu může přispět ke studiu traumatu obecně a zároveň i ke studiu genderu v arménském kontextu.
 
Literary echoes of tragic events, deeply rooted in collective memory of some nations or ethnic groups, very often represent the basis of their overall concept of identity per se. This trauma of difficult construction of a sense of belonging (especially the experience of exile, Diaspora, expulsion, loss of homeland, ethnocide, genocide etc.) was reflected not only in the generation concerned, but also in other generations, deeply influenced by transmitted perceptions of trauma. To cope with the question of belonging to several worlds, cultures and languages - and sometimes to none of them completely - results in a specific form of literary processing and requires also a specific approach to literary analysis and translating trauma poetry. Armenian topos of pandukht or gharib (exile) should be understood within a broader context of traumatic past and its subsequent interpretations. Key cultural words as stigmas of traumatic past, leaving intangible traces through narratives, represent here an essential vector of collective memory. The landscape description is without any exaggeration emotionally invested and it could be perceived as a rhetorical expression of extreme disruptive experience. Focusing on Armenian poétesses, whose works influenced the literary landscape of Armenia and Armenian Diaspora in the second half of 20th century and the beginning of 21st and concentrating on their prevailing topoi, the role of memory in shaping of trauma and its representation in poetry will be more obvious. In the case of female poets from Diaspora, their poetry should be read within the frame of their exilic experience as a kind of postmodern itinérance. The textual analysis of their poems perceived through trauma lens could bring a significant contribution to trauma studies theory in general as well as to Gender studies within Armenian context.
Zobrazit v dalších jazycích
Klíčová slova
arménská ženská poezie, studia traumatu, arménská genocida, motiv exilu, vykořenění
 
Armenian women poetry, trauma studies, Armenian Genocide, motif of exile, uprootedness
Zobrazit v dalších jazycích
Trvalý odkaz
https://hdl.handle.net/20.500.14178/3760
Licence

Licence pro užití plného textu výsledku: Creative Commons Uveďte původ-Neužívejte dílo komerčně-Nezpracovávejte 4.0 International

Zobrazit podmínky licence

xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-publication-version-

DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
Kontaktujte nás | Vyjádření názoru
Theme by 
Atmire NV
 

 

O repozitáři

O tomto repozitářiAkceptované druhy výsledkůPovinné popisné údajePoučeníCC licence

Procházet

Vše v DSpaceKomunity a kolekcePracovištěDle data publikováníAutořiNázvyKlíčová slovaTato kolekcePracovištěDle data publikováníAutořiNázvyKlíčová slova

DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
Kontaktujte nás | Vyjádření názoru
Theme by 
Atmire NV