Přeskočit na obsah

Repozitář publikační činnosti

    • čeština
    • English
  • čeština 
    • čeština
    • English
  • Přihlásit se
Zobrazit záznam 
  •   Repozitář publikační činnosti UK
  • Fakulty
  • Filozofická fakulta
  • Zobrazit záznam
  • Repozitář publikační činnosti UK
  • Fakulty
  • Filozofická fakulta
  • Zobrazit záznam
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Konstrukční auxiliária v hovorové arabštině — případ sloves s významem vstoupit

( Constructional auxiliaries in colloquial Arabic — the case of the enter verb )

původní článek
Creative Commons License IconCreative Commons BY Icon
cs
vydavatelská verze
  • žádná další verze
Thumbnail
File can be accessed.Získat publikaci
Autor
Pospíšil, AdamORCiD Profile - 0000-0001-9503-8527
Datum vydání
2025
Publikováno v
Časopis pro moderní filologii
Nakladatel / Místo vydání
Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze
Ročník / Číslo vydání
2025 (107)
ISBN / ISSN
ISSN: 0008-7386
ISBN / ISSN
eISSN: 2336-6591
Informace o financování
UK//I-FF
Metadata
Zobrazit celý záznam
Kolekce
  • Filozofická fakulta

Tato publikace má vydavatelskou verzi s DOI 10.14712/23366591.2025.1.6

Abstrakt
Studie předkládá analýzu jednoho typu multiverbálních konstrukcí v některých varietách arabštiny (zejm. několika varietách levantských, v egyptské arabštině a také dvou maghrebských varietách), a to asyndetických konstrukcí složených ze slovesa s významem "vejít" a následujícího plnovýznamového slovesa. Sloveso "vejít" v takovýchto konstrukci do jisté míry ztrácí svou lexikální sémantiku a nabývá auxiliární funkci, která je však vždy poměrně transparentně metaforicky spjata s jeho původním významem. Východiskem pro teoretické uchopení tohoto jevu jsou dva komparativní koncepty (ve smyslu formulovaného Haspelmathem (2010)) navržené pro analýzu víceslovesných konstrukcí - sériová slovesa (serial verb constructions; Aikhenvald (2006), Haspelmath (2016)) a konstrukční auxiliária (constructional auxiliaries, Siegl 2024). Studie ukazuje, jak jsou tyto komparativní koncepty užitečné pro analýzu konkrétního materiálu z několika jazyků (v tomto případě příbuzných variet) a zasazení jazykově specifických konstrukcí do typologického kontextu. Studie ilustruje to, že jednotlivé rysy definic komparativních konceptů může být vhodné modifikovat, avšak jako takové jsou nástrojem umožňujícím mezijazykové srovnávání komplexních jevů, a to i v případě např. odlišné morfologické charakteristiky zkoumaných variet.Z datového hlediska je studie založena na dvou typech materiálu: prvním jsou motivační data sesbíraná heuristicky autorem v mluvené arabštině. Tato data umožnila cílené hledání určitých konstrukcí v internetových zdrojích (z důvodu malé dostupnosti prohledávatelných korpusů pro hovorové variety arabštiny), s jejichž pomocí mohly být formulovány hypotézy o struktuře kýžených konstrukcí. Vzhledem k tomu, že v případě těchto nepřímo získaných (i když přirozených) dat nelze spoléhat na jejich autenticitu, studie se ve svých závěrech opírá o druhý typ materiálu, a to data získaná elicitací a ověřováním konkrétních konstrukcí s rodilými mluvčími. Studie tedy za účelem získání relevantního deskriptivního a následně typologického výsledku kombinuje dva přístupy k získávání dat ve snaze eliminovat nedostatky každého z nich.Tento typ asymetrické multiverbální konstrukce se v hovorové arabštině vyskytuje i s dalšími slovesy na místě "vejít", a tato studie tedy slouží jako ukázka možného zacházení s celou třídou arabských multiverbálních konstrukcí.
 
The present study offers an analysis of asyndetic multiverbal constructions consisting of the verb meaning enter and a following lexical verb in a range of colloquial Arabic varieties. The enter verb in such constructions usually undergoes a certain degree a semantic bleaching, acquiring an auxiliary function, which can be described as emphasizing the engagement of the agens in the action expressed by the following verb. As such, this function remains closely connected to the lexical meaning of enter by a relatively transparent metaphorical link, making these constructions an interesting domain for exploration of the interface between lexicon and grammar. The study provides a descriptive analysis of the constructions, placing them in the context of a wider range of multiverbal constructions in Arabic. Furthermore, it approaches these constructions from a typological perspective by means of the notions of serial verb constructions and constructional auxiliaries and opts for the latter as the more useful comparative concept to account for them.
Zobrazit v dalších jazycích
Klíčová slova
hovorová arabština, multiverbální konstrukce, komplexní predikáty, konstrukce sériových sloves, konstrukční auxiliária, slovesa pohybu, gramatikalizace, komparativní koncepty
 
colloquial Arabic, multiverbal constructions, complex predicates, serial verb constructions, constructional auxiliaries, motion verbs, grammaticalisation, comparative concept
Zobrazit v dalších jazycích
Trvalý odkaz
https://hdl.handle.net/20.500.14178/3761
Licence

Licence pro užití plného textu výsledku: Creative Commons Uveďte původ 4.0 International

Zobrazit podmínky licence

xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-publication-version-

DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
Kontaktujte nás | Vyjádření názoru
Theme by 
Atmire NV
 

 

O repozitáři

O tomto repozitářiAkceptované druhy výsledkůPovinné popisné údajePoučeníCC licence

Procházet

Vše v DSpaceKomunity a kolekcePracovištěDle data publikováníAutořiNázvyKlíčová slovaTato kolekcePracovištěDle data publikováníAutořiNázvyKlíčová slova

DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
Kontaktujte nás | Vyjádření názoru
Theme by 
Atmire NV